有奖纠错
| 划词

1.Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

1.我们赞扬那些在过参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得的很多成就。

评价该例句:好评差评指正

2.No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable.

2.虽然计算机才们今在微软公司和其他正当的公司工作,但这并不排除其的一两个人在今后的某一可能会被一个恐怖主义组织所雇用。

评价该例句:好评差评指正

3.Mi país ha sostenido por mucho tiempo que el respeto de esos principios, junto con el desarrollo, es la mejor medida para prevenir los conflictos y una condición indispensable y fundamental para alcanzar la paz y la prosperidad.

3.我国长期以来的坚定,对那些原则的尊重,再加上发展,最好的预防冲突措施,使和平与繁荣的一个至关重要的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

4.Destacó especialmente el carácter neutral del CICR e indicó que por mucho que el CICR fuese frecuentemente observador en las reuniones de las Naciones Unidas, no hacía suyas necesariamente las resoluciones o decisiones adoptadas por los órganos políticos de la organización.

4.她特别强调说,红十字委员会组织,虽然它时常以观察员身份参加联合国会议,但并不一定同意联合国政治机构所作出的决议或决定。

评价该例句:好评差评指正

5.Dicho de otro modo, las Naciones Unidas deben ser una organización mundial eficiente comprometida a hacer frente a causas subyacentes y a insistir en el diálogo y en la negociación como únicos medios de solucionar las controversias, por mucho tiempo que lleve y por frustrante que sea el proceso.

5.换言之,联合国必须成为一个高效率的世界组织,致力于解决根本问题,坚持以对话和谈判作为解决争端的唯一手段,不管需要花费多长时间,不管这一进程有多么困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


亲爱的人, 亲笔, 亲笔的, 亲笔签名, 亲笔遗嘱, 亲法的, 亲骨肉, 亲家, 亲姐妹, 亲近,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hablando - 情景短片

1.Digas lo que digas no me vas a ofender, por mucho que te esfuerces.

不管你说什么,你不会惹怒我,无论怎么努力。

「Hablando - 情景短片」评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

2.Y me tienes, por mucho que mi madre se empeñe en separarnos.

我就在你身边 无论我妈妈多么想拆散我们。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

3.¡Qué pena! -dijo el rosal- Yo no tengo modo de esconderme, por mucho que lo intente.

“真是叫人伤心!”玫瑰树说道。“就算我特愿意,我也无法把身子缩进去。

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

4.Si estuvieras en la luna, por mucho que brillara el sol, verías el cielo completamente negro.

假设你在月球上,不管太阳耀眼,你看到的会是全黑的。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

5.Desde el primer momento lo habían tratado con cierto recelo, por mucho que Bernat se hubiera esforzado por ganárselos.

打从婚事决定之后,柏纳这几个妻舅对他就没什么好感,为此,柏纳费了好大一番功夫去拉拢他们。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

6.¿Existen lugares que jamás se puedan alcanzar por mucho que nos esforcemos?

有没有无论我们多么努力永远无法到达的地方?机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

7.Pero por mucho que lo deseemos, esta pandemia no ha terminado.

无论我们如何希望, 这场疫情还没有结束。机翻

「Radio ONU2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

8.¡Y no te desmayes por mucho tiempo, que me debes siete euros con treinta céntimos!

出租车司机:还有,太久,你欠我七欧元三十美分!机翻

「101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

9.Se preocupaba por muchas cosas que nunca pasaban.

他担心许多从未发生过的事情。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

10." Hay ciertos trabajos que no se van a poder hacer, por mucho que nos gustaría" .

无论我们多么想做,有些工作无法完成。”机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

11.El debate trasciende de lo jurídico, o por muchas explicaciones que se intenten dar, nadie va a entender el debate jurídico.

它带来的辩论超越了法律范畴,不论他们试图给出怎样的解释,没有人能够理解这场法律辩论。

「Videos Diarios 双语时讯」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

12.El maíz por mucho que lo desearan, no lo podían comer ya que se encontraba escondido tres grandes y lejanas montañas.

他们想吃玉米,但是却吃不到,因为它生长在三座遥远的大山之后。

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

13.Pero les cayó una buena multa, y me parece que no van a repetir la experiencia por mucha prisa que tengan.

“但是他们被罚了一大笔钱,而且我不认为他们还敢再试一次。

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

14.Pero antes que nada prefería la verdad, así fuera insoportable, y por mucho que la buscó no dio con ella.

但最重要的是, 他更喜欢真相,即使它令人难以忍受, 无论他如何寻找它, 他没有找到它。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

15.También lo juro yo —dijo el labrador—, pero, por lo mucho que os quiero, quiero acrecentar la deuda, por acrecentar la paga.

“我也敢肯定。”农夫说,“不过,我太爱你了,所以我想多欠你一点儿,好多多还你钱。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

16.A mi no me ha llamado nadie, por mucho que salga en la prensa es un proceso que está en investigación.

没有人给我打电话,无论它出现在媒体上多少,这是一个正在调查中的过程。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

17.Teorías de conspiración soltadas por muchos, alegando que todo era un montaje, algo preparado entre los dos escritores para vender más libros.

许多人散布阴谋论声称这一切是策划好的,是两位作家之间的预谋,目的是为了卖出更多书籍。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

18.Existe una legitimidad que, por mucha inestabilidad que tenga el gobierno, será muy difícil que vaya en un sentido contrario al sentido del referéndum.

有一个合理性, 那就是, 无论政府有多么不稳定,它很难走向与公投方向相反的方向。机翻

「Telediario2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TED精选

19.Pero por mucho pensamiento positivo que apliques y por mucho que lo visualices, si tu diseño experimental es malo, luego los resultados no se replican.

但无论你应用了多少积极的想法, 以及将其形象化了多少,如果你的实验设计不好, 那么结果就无法复制。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

20.Aún así, cuando pensamos en todos los invertebrados que pueden haber existido en los últimos 500 millones de años, nos falta imaginación por mucho que nos esforcemos.

然而,当我们想到过去五亿年来可能存在的所有无脊椎动物时,无论我们多么努力, 我们缺乏想象力。机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亲戚关系, 亲切, 亲切的, 亲切地, 亲切感, 亲热, 亲热的, 亲人, 亲如一家, 亲善,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接